Useful Tips

How to write limerics?


Remembering and memorizing new words in any foreign language is not the easiest and most enjoyable task. In order to make this process more efficient, all sorts of tricks can and should be used.

To this end, someone sticks bright stickers throughout the apartment in the most prominent places, while someone learns funny lymeriky.

How, do you really hear this word for the first time?

Limerics are short comic poems in 5 lines describing some ridiculous or unrealistic incident. For example:

There was an Old Man of Peru,
Who never knew what he should do,
So he tore off his hair,
And behaved like a bear,
That intrinsic Old Man of Peru.

Kinky old man from Peru

I didn’t know what to do in the world,
Clumsy like a bear
He ripped curls by a third
A bald old man from Peru.

Story. When and where the Limerick poems first appeared is not known exactly. There is an assumption that at first they were short rhymed five-verses that were not recited, but hummed - like our ditties.

According to one version, Limerick got the name in honor of the small Irish port city of Limerick - perhaps because in the middle of the 17th century the mischievous comic five-poems (though obscene in nature) were sung by the Irish soldiers who served the French king Louis XIV.

For a long time, Limericks were considered exclusively folk art - until the moment when the talented English artist and poet Edward Lear in 1821 published the world-famous "Book of Nonsense," or, as it is also called, the "Book of Nonsense." The book was written for children, but has become very popular among adult readers.

Limerics: subtleties. It was in the “Book of Nonsense”, illustrated by the poet himself, that the “official” limerics appeared. However, Lear himself did not call his poems lymeriks, but nonsense, and they received the name of lymeriks only at the end of the 19th century.

Here is one example of Edward Lear's famous eccentric nonsense:

There was an Old Derry down Derry,
Who loved to see little folks merry,
So he made them a Book,
And with laughter they shook
At the fun of that Derry down Derry.

Loved the old Derry from Derry,
To make the children happy,
He brought them a book,
And laughed them to tears
Nice Derry from the city of Derry.

The form of the canonical verse-lymerika is regulated rather strictly. The verse should be composed of 5 lines (aabba), while the first (a) should rhyme with the second (a) and fifth (a), and the third (b) with the fourth (b):

To an old man inseparable from flute,
A kite in a boot slipped motley ribbon,
He played the day and night,
Reptile became fail,
He gave the gangster from grandfather with flute.

As for the content, it must be mischievous and talk about unusual and outlandish cases.

The most interesting thing is that the fate of Edward Lear himself is tragic. He was born into a large (21 children) family of a bankrupt stockbroker and at an early age was forced to earn his own bread. From childhood, Lear suffered from epilepsy and bronchial asthma, and when he reached old age, he was almost blind. He did not have his family and children, and the cat Foss became his closest friend. But, despite this, a talented artist with a sunny character, ironic over himself, lived a long life - 75 years and left behind a rich artistic and literary heritage.

In classical limerick, the first line tells of the main character of the story - his name and the area in which he lives or where he comes from. The second reveals what happened to the hero or what he did, the next lines also describe his strange act or the reaction of others. Often the end of the final, 5th line repeats the end of the first:

There was an old man of Ancona,
Who found a small dog with no owner,
Which he took up and down,
All the streets of the town,
That anxious old man of Ancona.

I heard an old man from Ancona
Dog Homeless Sighs and Moans

And we move compassion
Walked around with this redhead
All corners-nooks of Ancona.

Almost all the Limerics of Edward Lear, who is called the father of the genre, begin with the line "Once upon a time ..." (Therewas).

Learning English with Limerics. Translating English limericans into Russian is a rather complicated matter, since it’s difficult, preserving the size and shape, to successfully and accurately convey their humorous content (nevertheless, the book of Edward Lear was translated into most languages ​​of the world).

But learning English with the help of poems in general and limerics in particular is very effective and fun, because remembering words in a context is always easier, and the humorous content makes this process not at all tiresome. The secret to successful memorization is simple: emotionally colored poetic works contain valuable, easily digestible language material.

By memorizing a few poems about funny cranks, you can easily remember many words.

Well, if you yourself try to write limericks in English, then you will kill two at once, not even three birds with one stone:

1. Remember the pronunciation of new words.

2. Learn to write them correctly.

3. Get great moral pleasure.

Most lymeriks love children, so if your child is just learning English, give him a volume of Edward Lear.

There was an Old Man of Corfu,
Who never knew what he should do,
So he rushed up and down,
Till the sun made him brown,
That bewildered Old Man of Corfu.

Once upon a time there was an old man on the island of Corfu,
Wretched since infancy, fu,
Running back and forth
While the sun is baking
Bronze island on the island of Corfu.

© 2007 - 2019 Virtual School for the Study of Foreign Languages ​​“White Rabbit”.
Copying of articles is possible only with the placement of an active link to the source.